Oda al ajo

  • liliana sanchez
  • liliana sanchez
  • liliana sanchez
  • liliana sanchez
  • liliana sanchez
  • liliana sanchez
Toma directa. Copias manuales hechas por la autora. Medidas variables. Ensayo fotográfico de 30 imágenes. 2002/2003/2004
Direct shot. Manual copies made by the author. Variable measures. Work of 30 images. 2002/2003/2004

Así como hay gente que habla con las estrellas, con las plantas ..., yo hablo con mis negativos, y ellos conmigo por supuesto.
En esta oportunidad llamé a los ajos invitándolos al laboratorio. No hubo respuesta. Volví a insistir. Un silencio rotundo me preanunciaba que algo sucedía. Dejé a un lado los preparativos y fui hacia ellos. Poco a poco el miedo que los dominaba fue haciéndose a un lado y uno a uno fueron contándome sus pesares.

Me hablaron del menosprecio, discriminación y rechazo que muchas personas sienten hacia ellos, ya sea por su olor o porque no son bien aceptados ni tolerados. Desde luego que también, debido a sus propiedades medicinales le atribuyen algunas virtudes, pero en nada hace cambiar su triste destino, tan pero tan cruel.

Después de escuchar como son brutalmente golpeados y machacados dentro de un mortero, picados con esa gigante y filosa cuchilla a la que tanto pánico le tienen, y arrojados de manera tan despiadada al aceite hirviendo.

¡Ay pobrecitos que dolor!, decidí hacer una fiesta para ellos, con la sola premisa que serían los protagonistas principales. ¡Basta de olores y atemorizantes ruidos a cocina! Sí, una fiesta con ellos... vestirlos de gala, y así, regalarles la ilusión de un mundo mejor.

Liliana Sánchez, 2004

Ode to the Garlic
Just as some people talk with the stars or with plants, I talk with my negatives, and they talk with me, of course. On this occasion, I called some garlics and invited them to my lab. There was no answer. I insisted. Their absolute silence meant something was up. I put left everything behind and went to them. Little by little, the fear they felt vanished and, one by one, they started to tell me their sorrows.

They talked about the despise, discrimination and rejection many people feel for them, because of their smell or because they are not well accepted or tolerated. On the other hand, they are also attributed medical properties, but that does not change their sad as well as cruel fate.

After listening to how they are brutally beaten and pressed inside a mortar, chopped with that sharp, huge knife they fear so much, and mercilessly thrown into boiling oil- Poor things, what terrible pain!- I decided to throw a party for them, the only premise of which would be to make them its protagonists. No more smells and frightening kitchen noises! A party with them, fully dressed up, to give them the illusion of a better world.

Liliana Sánchez, 2004
traducido al Inglés por Alex Ferrara